The Negresco: a very nice hotel in Nice — for deux

It was the first hotel where my husband and I stayed in France, and it was the nicest.*

Image 77Our plane had arrived that morning from Lisbon. We took a taxi to the Hotel Negresco, a bit of a splurge but well worth it, we agreed. That evening, after strolling along the Promenade des Anglais and through the vieille ville, then visiting not one, but two smallish museums (Matisse and Chagall), we landed at the hotel bar, Le Relais.

Image 75

I didn’t know the history of the hotel, nor that 2012 was its 100th anniversaire until the other day when I read about it in an entry in The Provence Post titled  What Happens at Negresco…

Oh-la-la. Il faut que vous le lisiez! (You HAVE to read it!)

Unaware that it had been recently redone (but still appreciative of it), we had dinner that first evening at La Rotonde. We sat outside on the terrace, looking out on the Mediterranean Sea, both of us (well, mostly me) trying out our French as we sipped our wine. The following evening — our last one in Nice — we would have loved to dine at the Chantecler, the hotel’s two-star restaurant. But we hadn’t booked a reservation ahead of time. So we found a table at another nice restaurant just steps away.

Le temps (the weather) — though a bit warm during the day — was perfect at night. Walking back to our hotel, I took this photo:

Image 65

Before we left the next day to head west along the Riveria in our rented voiture (whose GPS ne marchait pas — even the extremely helpful valets at the Negresco couldn’t get it to work), I took this photo of the view from our room, just over La Rotonde (located at the far left side of the hotel in the first photo above):

Image 67

Staying at the Negresco, even for just two nights, was a very cool experience, and I want to go back someday avec mon mari. I had never seen the hotel when, during my year in France, I stopped for an afternoon in Nice on the way home from Italy. I won’t say what year it was, just that it was long after Richard Burton left Liz’s jewels at the bar by mistake, but way before Michael Jackson installed a dance floor in one of the rooms and rehearsed there…

Somehow, I think my husband and I sensed the history and eccentric personality of the Negresco during our forty-eight hours as guests there in July, and were awed by it. He’s more into history than me (he was reading Alistair Horne’s LA BELLE FRANCE during our vacances), and though he has his idiosyncrasies, I’m a bit more eccentric. You might even say I’m quirky, as a friend did** last month at a launch party for my new novel MAKE THAT DEUX. 

*But the two other hotels where we stayed in France were lovely, too: the Hotel St. Christophe in Aix-en-Provence and the Best Western Hotel Le Guilhem in Montpellier.

**In a very NICE way.

Letter to France

Dear France,

As someone tells Jenny in my new novel MAKE THAT DEUX,

“you ‘ave captured my heart.”

I’m not sure exactly when you did it. The first time I saw you, I was a little bleary-eyed, and I felt a little awkward. I had been looking forward to meeting you for so long — years — and I had started to believe it would never happen.

You were just so, well, distant.

When I started to feel comfortable with you (and you know it took weeks), it was almost like I’d always known you. I was so at home with you. It was like déjà vu. Sort of.

I didn’t know everything about your past…but what I did know, intrigued me. What I didn’t know didn’t seem to matter.

You understood me, even when I struggled to express myself. You encouraged me and seemed happy to have me. You shattered the stereotypes about les français — your people — when they politely welcomed me with a “Bonjour, Mademoiselle!”

They listened patiently as I spoke your language, learned its expressions and worked on my accent. They charmed me with their own accents when they practiced their anglais, particulièrement when your (good-looking) young men said “ze” for “the” and “zat” for “that.”

I know you had greeted millions of girls before me who studied traveled had a blast abroad for a year. Some of them loved you as much as I did, but, I dare say, not all. Some of them were just playing with you. Some just wanted to shop and drink wine, discovering but later forgetting about your certain, well,  je ne sais quoi.

Mais pour moi, c’était impossible.

I never forgot you, even as my French vocabulary dwindled and my memories of our time together faded. I kept my few pictures of you, not knowing that (or how) I would use them someday. For years, I dreamed I would come back to visit you with the man I love.

Then, un jour in the summer of 2012, I did.

I had spent months getting ready to see you again, studying your language —  listening, reading and practicing it weekly. I had written my novel (set in your south) and was getting ready to release it this fall. I had planned an itinerary for our visit en juillet, but our emploi du temps was flexible and open to spontaneity.

Which was fortunate, because our unplanned moments with you were the best ones.

I loved seeing my husband discover you: the Côte d’Azur, Provence, Languedoc, Beaujolais… Paris. I loved hearing him try out the French phrases he had learned. I loved going with him to see parts of you that I had never seen. I loved taking him to see other places that had once been very familiar to me, that I had been while thinking of him.

He already knew me well, but now he knows me  — and my heart — even better.

A la prochaine,

Julie

 

Lyon and Beaujolais, with the French and a faux pas

In my novel MAKE THAT DEUX, Jenny sees a lot of western Europe, but only a little of France itself. On school breaks, she travels mostly with Americans, staying in youth hostels and seeing the sights without the aide of les français.

Which is a shame. But that may keep her from committing too many faux pas in front of the French. Goodness knows she experiences enough embarrassing moments as it is…

Par contre, one of the highlights of our trip to France last summer was the weekend my husband and I spent with a French couple in Lyon. My faux pas (and I hope it was just the one) happened on Sunday…

Luc and Juliette met us at the train station on Saturday morning. Earlier, we had exchanged letters and emails – en français et en anglais – about our visit, a stop on the way from Montpellier to Paris. Near our age but with twice the number of children, they were très agréable, insisting that we stay at their belle maison rather than pay for un hôtel.

Luc doesn’t speak much English (though he made un effort) and my husband knows little French, but Juliette’s anglais is very good. She and Luc were surprised at my ability to speak French, very encouraging and complimentary.

(The men’s language barrier wasn’t a problem, since Juliette and I could talk to each other — and translate for our husbands — and since, well, men are men.)

For two days, she and Luc entertained us, showing us around Lyon and the surrounding area like only the French can do.

 

Above is a postcard they sent us one Noel. That Saturday, I took this photo of a similar view:

On the Presqui’île  — a peninsula between the Rhône and the Saône Rivers — we toured the Musée des Tissus et des Arts Décoratifs and the Musée des Beaux-Arts, then stopped for une boisson at a café off the famous Place des Terreaux. 

Refreshed, we crossed un pont (bridge) and explored vieux Lyon.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

We stopped to look in the window at the famous Musée Miniature et Cinéma and then wandered into a traboule between two main streets.

A window display of the Musée Miniature et Cinéma

Luc explained that these hidden passageways came in handy during World War II for the French to hide from — and fool — the Germans, and that people still live in the apartments which share covered spiral staircases:

Luc and Juliette were wonderful hosts, even helping us navigate the Versailles site web on their ordinateur (computer) on Sunday, in preparation for our visit to the palace the following week.

That afternoon, they decided we should explore the nearby region known as Beaujolais. We happened upon a vrai (real) French Renaissance Festival in the medieval village of Ternand just in time to watch a play (complete with horses and jousting) performed en français.

But earlier that day, after mass at their church just down the street, and during our visit to Les Halles in Lyon,* I made an erreur.

As we walked through the vast indoor market, Juliette made a few purchases, and I noticed poultry, fish, meat and cheese displayed in ways I had never imagined. Then Luc suggested we sit down at a café for a glass of vin and some raw huîtres — oysters. He ordered for us.

I listened and thought he had requested 3 oysters for each of us. Since I love oysters (and didn’t realize that Juliette already had un repas waiting for us at home), I interrupted en français and asked that he double it.

Oops.

Luc had actually ordered 24 oysters, not 12. But being a polite Frenchman (and perhaps assuming that Americans like more of everything), he changed the order to 48. Which I didn’t understand  hear  catch, until they arrived.

Good thing oysters are so low calorie. They were delicious, I was embarrassed, and later, we all ate a very light dejeuner et dîner! 

*for more, see my post “Les écharpes, le fromage et café crème (scarves, cheese and espresso with cream)”

La séduction et l’élégance: summing it up

Just after my new novel MAKE THAT DEUX was released* last week, a friend sent me this recent feature in the (UK) Telegraph Travel  titled

“36 Hours in…Montpellier” France. Its first line:

“Montpellier, the most seductive city in the French south at any time, is elegant and cultured, with an autumn sun warm enough to sit out on its squares.”

And, long ago, I did that with friends…

Then

Just over three months ago, I returned to Montpellier for the first time in many years. I spent 36 hours in the city and at the closest beach (in nearby Palavas-les-flots) with mon mari during our vacation. We walked by Le Riche – the café in the above photo in Place de la Comédie — but didn’t stop, because we found it crowded with summer touristes. We chose instead a quieter spot to have a drink, nearer to the city’s own Arc de Triomphe and close to Place de la Canourgue. Later, we had dinner at a tiny, elegant restaurant in the area. For so many reasons, it was the perfect place to relax and celebrate a milestone anniversary.

MAKE THAT DEUX is set in Montpellier and Palavas, and the girls in MAKE THAT DEUX explore the Montpellier of an earlier time.

Has very much changed over the years? I think this sums it up:

Oui, et non.

In their époque, unlike today, studying abroad for a year or semester was not something that many people did. A university degree was (relatively) expensive, but not ridiculous. Moving back in with your parents after college was uncommon. College kids age 18 and over could drink legally in the U.S., not just in Europe. Cigarette smoking wasn’t restricted, nor was it even unacceptable. People — including lovers — wrote letters to each other on paper, and sent them through the mail.

What hasn’t changed? Back then, like today, terrorism was a major issue, and events gripped the world stage. A democrat was in the White House. College graduates had a very hard time finding a job. But while IN college, in addition to studying, students went to parties, met new people and went out on dates. Sometimes they even fell in love.

And — like today — they didn’t tell their parents anything everything about what they were doing, especially when it involved la séduction…

Now

* See my HOME page for how to order MAKE THAT DEUX! Merci!

 

 

Avignon and Montpellier encore

Some parts of these two French cities haven’t changed for centuries.

This summer, during our five days in le Midi (the south of France), my husband and I spent an afternoon in Avignon. Arriving after lunch, we spotted and entered a parking garage near la gare with only moderate difficulty (having to back out of an unmarked a wrong entrance, and, with embarrassment, forcing the car behind us to do the same). Heureusement, I was driving.

It was a hot day and, during its July festival, the town was crowded with visitors from France and elsewhere. But perhaps because, as a student, though I’d lived just over ninety kilometers away for almost a year, I’d never ventured over to Avignon, I wanted to see le pont d’Avignon and look around — as a tourist.

We climbed les escaliers to this view of the pont, then saw the Palais des Papes on our way to Place de l’Horloge.

I wanted to visit another famous town in the region, Nîmes, but because we’re Americans (and therefore, had planned to do more than time would allow), we had to skip it and head over to Montpellier, happily* arriving there at cocktail hour.

At my request, our agent de voyage had booked us at a mid-priced more-expensive-than-in-the-U.S. (but still perfect for our budget) Best Western hotel, Le Guilhem, which we loved once we found it.** However, with no hotel bar evident, we set out à pied to find some alcohol a nice restaurant.

As luck would have it, we found one right next to our hotel on Rue Jean Jacques Rousseau called Le Petit Jardin. Malheureusement, c’était complet (full — although it didn’t look that way). Undeterred (but unhappy that our agent hadn’t found and booked it, since we were celebrating our wedding anniversary), we got a table at another restaurant, Volodia, on the same rue, and ordered champagne.

The following day, a Friday, we did some exploring. Some parts of Montpellier were just as I recalled, and some parts of it were quite different. We walked through the campus where I had attended classes and had studied at la bibliothèque. We visited nearby Palavas-les-flots and found my old (and only slightly changed) apartment building. We toured Montpellier some more (mais pas en voiture) and learned a little of its historyIt was a strange but wonderful feeling to be in a place where I had missed mon ami.

Château d’eau du Peyrou

Aqueduc Saint Clément

In my upcoming novel, the protagonist and her girlfriends get around Montpellier and its environs very well. They often meet at a café in the centrally located Place de la Comédie, or at the statue of Les Trois Grâces in front of the Opéra National de Montpellier.

Les Trois Grâces in Place de la Comédie

All of which are still there — though somewhat changed.

* at heure de pointe (rush hour)! As we inched along in a traffic jam from the autoroute, a siren-blasting emergency vehicle passed us and several other vehicles with difficulty, due to a complete lack of room.

**See the post Le Tour de (Montpellier) France

Bonjour! L’etiquette française

The French are a very polite group, à mon avis.

First of all (and this has been true pendant longtemps), everywhere in France, one always greets another — n’importe qui (anyone) — with a Bonjour (or, among friends, Salut). Bonjour, Madame. Bonjour, Monsieur. 

It’s de rigueur (en anglais et en français), if not obligatoire, as we used to say when I was a student in Montpellier, France many years ago. It’s part of French etiquette: one doesn’t ask another person for assistance, or begin speaking at all, before the polite French greeting.

Les français teach their children good manners, la politesse, and from what I observed when I was in France this summer, they do a very good job.* Polite French children grow up to be polite French adults. Taxi drivers, hotel staff, museum workers, merchants, wine makers, teachers, lawyers, accountants, actors, and yes, even waiters treated me and my husband with courtesy and good manners.

Maybe it helped that I speak French, and my husband speaks un peu — he learned some key words and phrases, and when to use them.

Par exemple: Bonjour, Bonsoir et Bon week-end.

Even French toll booth machines on the autoroute are polite. As we drove from city to city in the south of France, we encountered many of them unexpectedly, panicking only the first time, when I was driving (“Do we need exact Euro change? Are we in the right lane? Does it take credit cards?”) The answers were no, yes and yes. Upon the successful completion of our payment, the machine replied in a cheery French female voice: “Merci! Bon voyage!” 

The French equivalent of ‘ave a nice day, “Thank you! Have a good trip!” just seemed more, well, personal. And it made me laugh.

Back before our vacation, I heard many an American complain that the French — in particular, French Parisian waiters

1. get annoyed when tourists don’t speak any French (and don’t even try)

2. don’t linger, hover, try to strike up a conversation, learn English or read their minds, and

3. take (unnecessary?) long breaks, leaving their customers to sit leisurely and enjoy a drink and a good meal.

Hmm. Though we have much in common with the French, we live in different cultures and have different customs. And perhaps we demanding Americans just misunderstand French etiquette.

Back in my day,** I worked as a waitress (as opposed to a “server”) when waiters did not share tables, work or tips. Then, a waiter/waitress could get “up a tree” (or just, “tree’d” in North Carolina restaurant lingo) when several groups were seated at his or her tables within seconds of each other. When I was working to put myself through college, it helped that my customers not only spoke the native language, but also didn’t expect not to speak it. I didn’t linger or hover at my tables, and I didn’t tell the diners my name (why?). I did take breaks, but only when I had time — it’s the American way.

But I always politely greeted my customers and thanked them for their business (in English) —  and I made a lot of money.

* see the post L’éducation des enfants français

** à mon époque, or autrefois… More on this in an upcoming post.

Anticipating Paris

I just read (and believe) that one of the top ten constant determiners of happiness is our ability to imagine the future and look forward to it.

I’ve always done this, and I enjoy anticipating fun future events. But I’ve learned to avoid feeling disappointed when my pre-conceived notions don’t match reality when it happens. And, that sometimes (quite often), reality surpasses my imaginings, so it pays to be flexible.*

Last spring, as my husband and I planned our two week summer vacation in Europe, I enjoyed imagining the places we would go and what it would be like. We had some good ideas about things to do during the first ten days, in Portugal, the south of France and Lyon. For our last three and a half, to be spent in Paris, we made a list of sights to see. But we knew we might not have time to see them all, or visit all les lieux touristiques.

And we didn’t. Despite the fact that we had “fast passes” to the museums,  there were just too many people — tourists! — crowding the streets and the places to see in the City of Light — La Ville Lumière.

The Champs Élysées as seen from the top of the Arc de Triomphe

On our first afternoon, we walked to the Eiffel Tower (but didn’t climb it), then took a touristy boat ride over to Notre Dame and Ile de la Cité. The next day we climbed to the top of the Arc de Triomphe, then made our way to Montmartre and Sacré-Coeur. We found the Moulin Rouge, spent a few hours inside the Impressionists’ Museum, the Musée d’Orsay, then met a friend for a drink on the Champs Elysées. We took a whole day away from Paris to tour Versailles (at my husband’s wish, not mine, though I was willing).

Notre Dame Cathèdrale

Sacré-Coeur

Our last day in Paris was a rainy one, and we spent the morning at the Louvre. Then we wandered through the streets of the Marais district, had lunch and went to the Musée Carnavalet (Musée Picasso was closed). Afterward, we found our way back to Rue de Rivoli and located the famous Angelina Tea Room, known for its hot chocolate and delicious Mont Blanc dessert. But there was a queue, and since we were tired, we decided to pass, call it a day and go have a drink before dinner.

I had a long list of places to see and things to do in Paris that we missed, including the Musée Rodin, Saint-Germain-des-Près and the Jardin du Luxembourg. Though we had dinner one night at a wonderful restaurant in Montparnasse, we didn’t have time to explore the area. Due to lack of planning, we never dined at a 1-, 2- or 3-étoile restaurant — something we would have enjoyed very much, despite the price.

Next time, we’ll plan to stay in Paris much longer, make our dinner reservations ahead, and avoid many of les lieux touristiques. 

I’m already happy just anticipating it.

*For more about those unexpected moments that are more fun than those we plan, see the post Américaine in Paris.

Aix (and adventures) en Provence

Peter Mayle’s autobiographical novel A Year in Provence was published in 1989, ten years after I arrived in France to spend a year of college in Languedoc-Roussillon, the region à côté to the west.

During school holidays, carrying a backpack, my Eurail pass, little money and no credit cards, I traveled with friends to Spain, Italy, Greece, Switzerland, Holland and England. But aside from Paris, I didn’t travel much in France. I did visit Carcassonne and the beach villages of Carnon-Plage, La Grande Motte and Sête, but I never made it to nearby Avignon, Aix-en-Provence or the Luberon valley.

So when I read Mayle’s book (and later, the rest of his books) set in Provence, I was enthralled. Like so many others, and because I love the south of France anyway, I wanted to visit Provence. Someday.

That day turned out to be Thursday, July 5, 2012.

My husband and I arrived in Aix the evening of July 4th, after driving* west from Nice. That morning, I thought it would be fun to take the coastal route through Antibes, Cannes and St. Tropez. We would stop in some quaint spot for lunch, perhaps not until Hyères, and then drive on to Aix and arrive at our hotel in the centre ville in plenty of time to relax and have a cocktail. Then we would go to nearby Venelles for a dégustation (wine-tasting) and tour of a vignoble (vineyard)  to be conducted in French at Château l’Evesque. We would dine at La Flambée du Luberon, the Château’s restaurant.

We made it to Cannes on the congested coastal road, then decided to take the autoroute instead. We did have a wonderful lunch at a café in Hyères, then continued west and north to Aix. We arrived at Hotel Saint Christophe with no directions or help from our car’s GPS *, found the parking garage after two tries, wedged backed our car in a parking space in the garage and checked in. I called the Château to confirm our reservations for the evening and get directions (en français) from Jean Michel Escoffier (I had previously emailed Nathalie, his wife.) Then we decided to have that drink and take a taxi.

It was the right decision. We arrived on time and joined un petit groupe of ten French people for a tour of the vineyard and lavendar field, led by Jean Michel –speaking in rapid French and (fortunately for us) talking with his hands. Then it was time for the dégustation with Nathalie, who described the wines speaking almost as fast as her husband had. So far in France, I’d understood about 90% of what I heard, and had held my own communicating in the language that I’d been (re-)studying for a year. But comprehending the Escoffiers was a major challenge — and a highlight of mon voyage.

The following morning, on July 5th, we left Aix and ventured into the Luberon valley just to the north. We exited the autoroute at Cavaillon and drove to Apt, then followed a winding road through some beautiful petits villages médiévals made famous by Mayle (and that Madame Marie-Hélène**  had advised me not to miss): Bonnieux, Lacoste, Ménerbes and Oppède. There, we stopped for a leisurely lunch before heading to Avignon for the rest of the day and to Montpellier that night.

It was hard to leave the Luberon, and I kept thinking about Peter Mayle and his writing. A few years ago, when I was just beginning as a writer but after I had finished the first batch of revisions on my upcoming novel, I wrote a letter to Mayle asking for advice. I sent it to his publisher in New York, hoping that it would find its way to him somehow.

Mayle’s books and interviews reveal him to be a wonderful and kind man. In the spring of 2008, he wrote me back a three paragraph letter, typed on his personal stationery and signed in ink. His last line was:

“All I can say is courage, and don’t give up.”

* For more explanation about our adventures en voiture, see the post Le Tour de (Montpellier) France.

** mon prof de français

Les écharpes, le fromage et café crème (scarves, cheese and espresso with cream)


It’s the little things.

I noticed trois choses très français during my trip to France this summer. Number one: les écharpes. Everywhere I went with my husband, despite the warm temperatures of l’été, women (and men) of all ages and sizes wore them without effort and with no fuss, looking natural, cool and oh so French.

While the most common are a simple gray or brown, I saw a variety of colors, textures, and patterns. Here in the USA, Madame Marie-Helene, mon prof de français, has a collection. All are very pretty and look perfect on her. I have a collection, too, but rarely wear them, though I did when I was younger. Pourquoi? Je ne sais pas.

Number two: le fromage. One day, as guests of a family in Lyon, we visited Les Halles de Lyon, a huge indoor food market offering meats, poultry (with heads on), fish, foie gras, many prepared dishes and of course, incredible desserts like tarts, cakes and macarons. Also available are a zillion varieties of cheese, a staple in the French diet that is served after the main meal.

On our last evening in France, we were dinner guests in a Parisian home. After the appetizer, fish and salad, our hosts, a married couple, served a cheese plate and urged us to try a bit of everything. The cheeses were delicious and unlike any I had ever tasted in America. When we finished, they politely offered to pass the plate again; my husband and I thanked them but declined. Then Madame explained with satisfaction that we had passed the test: according to French etiquette, if one takes a second helping from the cheese plate, it means one has not been well fed at the meal (and we had been very well fed).

Number Three: café crème. Unlike café au lait, cream is used instead of milk. A must for petit déjeuner, along with yogurt or fruit and a croissant or pain au chocolat. C’est bon.

The protagonist of my novel (coming out soon) adapts well to France. She drinks café au lait instead of café crème, eats le fromage and wears écharpes.

Three little things that haven’t changed much in decades, and that make une grande différence.

Exchange students: Les étudiants en échange

The Iranian hostage crisis began November 4, 1979, less than three months after I arrived in the south of France as a 19-year-old university exchange student.

I was part of a group from the University of North Carolina that attended a French university in Montpellier, France. We followed the crisis that gripped the world from the French perspective and read about it in Le Monde as we waited for it to end. But we went home to America long before it did.

I was a legal adult at the time, old enough to vote and drink alcohol, but much more concerned with my own life than with American security issues or the lives of the hostages. The crisis ended while I was still in college; a new president was elected, I graduated from UNC, found a job, married and raised a family. Then in 2006, I read Mark Bowden’s brilliant and suspenseful account of the story, Guests of the Ayatollah, told through the eyes of those who lived it.

The events of that year and the attitude of the time are relevant today, and the world is perhaps more dangerous. But more and more young people are choosing to spend time as exchange students in other countries, to experience another culture and learn a foreign language. Several colleges, including UNC, still offer a study-abroad program in Montpellier. In 2010, “Kim,” one of my American roommates in France,* sent me an article titled French Lessons by Aubrey Whelan, a Penn State student who attended the same French university that “Kim” and I had. As I read about Aubrey’s experience in Montpellier, I was amazed to learn that many things about life as an exhange student there hadn’t changed.

A month ago, my husband and I visited the city and Université Paul Valéry at the end of our week in the south of France. When I was a student there, costs were much lower, but still high, relatively speaking. Bureaucracy, a fact of life in France, was just as frustrating, and strikes just as frequent. The architecture of “Paul Val” was the same Soviet-chic, only a younger version, and class formats were the same. Like the students of today, my friends and I gathered at Place de la Comédie and at discos, and hung out at cafés and on the beach. Like Aubrey’s, our French skills fluctuated even as they improved.

And just like for Aubrey, my time in France was a life-changing experience.

In recent years, my family hosted two French high school students as part of a three week summer exchange program, and my teenage daughter was hosted by a French family on the same program. She hopes to study somewhere in France for a semester or a year during her time in college.

I think that’s une très bonne idée.

* “Kim” and I shared an apartment with “Lisa” during our year in France because there weren’t enough French host families for everyone in our UNC group of exchange students.

Create a website or blog at WordPress.com

Up ↑